Travel narratives in translation : (Record no. 15317)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02345 a2200253 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field 11415
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field IN-BhIIT
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20260218125210.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 260218b |||||||| |||| 00| 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
ISBN 9781138116849 (pbk.)
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency IN-BhIIT
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text eng
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 809.93327
Book number MAR/T
100 ## - MAIN ENTRY--AUTHOR NAME
Personal name Martin, Alison
Relator term Author
245 ## - TITLE STATEMENT
Title Travel narratives in translation :
Sub Title 1750-1830 nationalism, ideology, gender /
Statement of responsibility, etc Alison Martin and Susan Pickford
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication New York :
Name of publisher Routledge,
Year of publication 2017.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Number of Pages xi, 232 p. :
Other physical details(ill.) ill. ;
Dimensions(size) 22 cm.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc Includes bibliographical references. and index.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc This book examines how non-fictional travel accounts were rewritten, reshaped, and reoriented in translation between 1750 and 1850, a period that saw a sudden surge in the genre's popularity. It explores how these translations played a vital role in the transmission and circulation of knowledge about foreign peoples, lands, and customs in the Enlightenment and Romantic periods. The collection makes an important contribution to travel writing studies by looking beyond metaphors of mobility and cultural transfer to focus specifically on what happens to travelogues in translation. Chapters range from discussing essential differences between the original and translated text to relations between authors and translators, from intra-European narratives of Grand Tour travel to scientific voyages round the world, and from established male travellers and translators to their historically less visible female counterparts. Drawing on European travel writing in English, French, German, Spanish, and Portuguese, the book charts how travelogues were selected for translation; how they were reworked to acquire new aesthetic, political, or gendered identities; and how they sometimes acquired a radically different character and content to meet the needs and expectations of an emergent international readership. The contributors address aesthetic, political, and gendered aspects of travel writing in translation, drawing productively on other disciplines and research areas that encompass aesthetics, the history of science, literary geography, and the history of the book.
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical Term Literature
Topical Term Travel
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Pickford, Susan
Relator term Joint Author
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Koha item type Technical Reference Book
Holdings
Withdrawn status Lost status Damaged status Not for loan Collection code Home library Current library Date acquired Source of acquisition Cost, normal purchase price Full call number Accession Number Cost, replacement price Price effective from Koha item type
Not withdrawn Not Lost not damaged   SHSSM Central Library, IIT Bhubaneswar Central Library, IIT Bhubaneswar 04/02/2026 21 4240.50 809.93327 MAR/T 11415 5808.90 04/02/2026 Technical Reference Book

Central Library, Indian Institute of Technology Bhubaneswar, 4th Floor, Administrative Building, Argul, Khordha, PIN-752050, Odisha, India
Phone: +91-674-7138750 | Email: circulation.library@iitbbs.ac.in (For circulation related queries),
Email: info.library@iitbbs.ac.in (For other queries)